隨行口譯翻譯派遣

? 翻譯二類 ????|???? ?2020-01-12 08:07:45
這里所說的隨行翻譯,指到指定地點(diǎn)的會(huì)議、車間現(xiàn)場、會(huì)餐等商務(wù)場合的口語翻譯。
 
大連信雅達(dá)翻譯目前開通的隨行翻譯語種為:英語翻譯、日語翻譯、韓國語翻譯、俄語翻譯等。
 
第一 和用人方簽訂書面協(xié)議,確定工作時(shí)間段,交通費(fèi)、午休時(shí)間、報(bào)酬等基本信息。
 
第二 確認(rèn)雙方信息,索取甲方的營業(yè)執(zhí)照等(確保單位正規(guī),確保翻譯人員人身安全,規(guī)避人員派遣風(fēng)險(xiǎn)),發(fā)送翻譯人員資質(zhì)證書等基本信息。
 
第三 約定時(shí)間延長時(shí)的加班費(fèi)用問題,特別是晚間的時(shí)間延長,應(yīng)重點(diǎn)明確。
 
第四 簽署保密協(xié)議(確保甲方信息不經(jīng)翻譯人員外泄),與簽署【背對背協(xié)議書】(杜絕甲方與翻譯人員的私下聯(lián)系),確保翻譯公司對本案的獨(dú)占權(quán)。
 
第五 重大翻譯項(xiàng)目翻譯的啟動(dòng)首日,由翻譯公司確定專屬的項(xiàng)目經(jīng)理陪同翻譯人員到場,與甲方進(jìn)行業(yè)務(wù)交接。
 
 
第六 項(xiàng)目結(jié)束后的回訪,由雙方給翻譯人員打分,存入翻譯人員管理檔案,項(xiàng)目結(jié)束。
 
以上為出現(xiàn)場口語翻譯的要點(diǎn),由大連信雅達(dá)整理。